CERTIFICADO DE TRADUCCIÓN
2020/4/1
Es emitido en idioma español para certificar que la traducción del japonés al español presentada por el solicitante es correcta
(Nota *: hay documentos antiguos que claramente se sabe que pueden renovarse. Para estos casos, y como principio, se aceptará documentos que hayan sido emitidos dentro de los últimos seis meses. Sin embargo, hay otros documentos que se emiten solo una vez, como los títulos académicos o los de calificaciones. En este caso, se admitirán sin observar la fecha de su emisión).
Condiciones previas
- Solo se aceptan documentos oficiales emitidos por instituciones públicas del Japón.
- Puede aceptarse documentos privados siempre y cuando sean legalizados por un notario japonés y la firma de este sea certificada por el director de la oficina regional a la cual pertenece dicho notario.
- El documento debe estar vigente*.
- Se debe presentar el documento original. No es posible emitir un certificado consular de traducción para fotocopias.
- Si existen errores en la traducción, el documento será devuelto para su corrección.
- Solo se admiten traducciones del japonés al español.
Documentos requeridos
- Formulario de solicitud
- Fotocopia del pasaporte o de la cédula de identidad vigentes del solicitante.
- Documento oficial original japonés y su traducción al español
Tiempo requerido para la emisión del certificado
- Cinco (5) días hábiles, sin contar con los feriados de la Embajada
- Para solicitudes en el departamento de Santa Cruz, consultar en la Oficina del Cónsul del Japón en Santa Cruz
(Nota *: hay documentos antiguos que claramente se sabe que pueden renovarse. Para estos casos, y como principio, se aceptará documentos que hayan sido emitidos dentro de los últimos seis meses. Sin embargo, hay otros documentos que se emiten solo una vez, como los títulos académicos o los de calificaciones. En este caso, se admitirán sin observar la fecha de su emisión).